Make ReservationEnglish Reservation
MENU

当店では、日本の四季の恵みをふまえたモダンなスペイン料理を
おまかせコースのスタイルでお楽しみ頂きます。

Lunch Dinner
*ランチのメインは一部プリフッィクスのスタイルです。
*素材や調理方法によって、お皿数や構成はその日によって変わります。
*上記コース料金に別途10%のサービス料を頂戴致します。

ある日のディナーコースある夜のコース
Menu Degustacion
デグスタシオンメニュー


Brandada de Bacalao y Consomé de Setas.
バカラオのブランダーダとキノコのコンソメジュレ

Foie gras untuoso al P.X
(Migas,Emulsión de perejil,Membrillo)

ペドロヒメネスの香るなめらかなフォアグラ
(ミガス、パセリのエムルシオン、メンブリーヨ)


Ostra Pochada y gelatina de Agua de Tomate
Aire de sal y Aceite de Oliva

軽く火を通した厚岸産カキ
トマトの透明なゼリー、塩とオリーブオイルの泡


Pelota de gambas y Papada, envuelta a la hoja de penca
caldo de gamba y grasa de cerdo

ふだん草でくるんだシマエビと豚のど肉のペロータ
エビと豚の脂の香るカルド


Sawara Asada
Salsa pil-pil y vainas de guisantes

サワラのアサード
ピルピルソースとスナップエンドウ


Chuleta a la parrilla
relleno de piquillo y Berenjena a la Brasa

熊本県産アカ牛サーロインの炭火焼
ピキーヨスの詰め物と焼きなす


Quesos con sus Guarniciones
3種のチーズとその付け合せ


Nube de Limón y gelatina de limón grass
フワフワのレモンのソルベテとレモングラスのゼリー


Castañas en Texturas, Natilla de Earl-Grey
異なるテクスチャーの栗とアールグレイのナティーヤ


Petits Fours y Café o té
小菓子と コーヒー又は紅茶


※左記のメニューは一例です。

 

スペインと日本、その素晴らしい共通点を探り続けますスペインと日本、
その素晴らしい共通点を探り続けます。

当店のシェフの本多は、2002年にスペインに渡りました。
その後、4年を過ごしたスペインで多くの衝撃を受け、
スペインと日本に共通点が多いことに驚きました。
上質な素材が豊富でナチュラル。
またスペインの調理技法でも炭火焼きやプランチャと呼ばれる
鉄板焼きが主流、魚も骨付きで焼きます。
そして自然環境でも、スペインは冷、暖と二つの個性的な海に 囲まれて
緑も豊か、四季折々の表情も日本と同じようにさまざまです。
スペインに渡ったのは2002年。
当時、ガストロノミーの世界でもスペイン料理界が世界を牽引しつつあり、
それは必然であることを肌でひしひしと感じました。
帰国後に働いて多くを学んだ
「日本料理 龍吟」と「レストラン サンパウ」。
偉大な師のもと、東京における最高峰と呼べるガストロノミーの現場と
お客様から学んだことを咀嚼して、スペインと日本の共通点を探りながら、
ひと皿ひと皿の料理を丁寧に作っていきたいと思います。


 

WINE

スペインワインを中心に120種類ほどご用意しています。
スペシャルなワインはもちろん、
手軽な4~7千円台のワインの品揃えを充実させました。
いろいろなスペインワインを当店の料理とともにお楽しみ頂きたいと思っています。